1、項(xiàng)目名稱:淀粉工業(yè)
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:本公司主要從事淀粉工業(yè),馬鈴薯制品,淀粉糖工業(yè),蔬菜水果加工,米面制品,自動(dòng)化控制。
Project Name: Starch Industry
Introduction: The company is mainly engaged in the following aspects: starch industry, potato products, glucose industry, vegetables and fruits processing, rice and flour products and automation control.
2、項(xiàng)目名稱:沼氣、CNG 、LNG供氣裝置及燃?xì)獍l(fā)動(dòng)機(jī)噴射、控制系統(tǒng)
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:提供小型沼氣燃?xì)獍l(fā)電機(jī)組撬裝配套服務(wù),改造養(yǎng)殖業(yè)成“零污染零排放”的綠色生態(tài)產(chǎn)業(yè)鏈,實(shí)現(xiàn)廢物再利用,補(bǔ)充能源供給,提高經(jīng)濟(jì)效益。
燃?xì)獍l(fā)電機(jī)組以沼氣為燃料,將一次能源同時(shí)轉(zhuǎn)換成兩種或者以上產(chǎn)品:電力和熱水。具體就是將小型化、模塊化的發(fā)電系統(tǒng)布置在用戶附近,利用生物沼氣為燃料發(fā)電供用戶使用,同時(shí)把發(fā)電過程中發(fā)電機(jī)組產(chǎn)生的冷卻水供用戶采暖等。通過對(duì)一次能源的多級(jí)利用,節(jié)能效果明顯。同時(shí)還具備環(huán)保、建設(shè)周期短、回收快、保證用電可靠性等優(yōu)點(diǎn)。配套沼氣發(fā)電功率范圍:10~100kW。
Project Name: Biogas, CNG, and LNG Supply Apparatuses, Gas Engine Injection and Control System
Introduction: Our company provides portable supporting services of minimized biogas generator set, transforms aquaculture into green ecological industry chain with zero pollution and zero discharge, achieves the reuse of waste, supplements the energy supply, and increases economic benefits.
Using biogas as fuel, gas generator set converts primary energy into two or more than two products: electric power and hot water. Specifically, downsizing and modular power generation system is set near the users, which uses biogas as fuel to generate electricity for users, and provides cooling water generated by gas generator set for users' heating. With the multi-use of primary energy, energy saving effect is remarkable. Besides, there are lots of advantages, such as environmental protection, short construction periods, quick recovery and ensuring the reliability of electricity. The generated output of supporting biogas ranges from 10kW to 100 kW.
3、項(xiàng)目名稱:低碳能源發(fā)展研究
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:目前涉足領(lǐng)域主要包括:低碳能源技術(shù)發(fā)展研究;清潔能源發(fā)展政策研究;光電技術(shù)研發(fā)與示范項(xiàng)目;光熱技術(shù)研發(fā)與推廣應(yīng)用;技術(shù)咨詢與培訓(xùn)等。
Project Name: Low-Carbon Energy Development And Research
Introduction: So far, the research institute is mainly engaged in the following fields: development and research of low-carbon energy techniques, research on development policies of clean energy, R&D and project demonstration of photoelectricity technology, R&D and popularization and application of photothermal techniques, techniques consultation and training.
4、項(xiàng)目名稱:助焊劑專用新型改性松香的技術(shù)推廣
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:與越南企業(yè)合作,利用東盟國家松樹種類豐富,采脂成本便宜、勞務(wù)費(fèi)用低的優(yōu)勢(shì),解決原有松香型助焊劑的性能單一、容易結(jié)晶、體積厚寬等缺點(diǎn),研制出新型改性松香,提高電子助焊劑的各項(xiàng)指標(biāo),提高產(chǎn)品得率,并將產(chǎn)品和技術(shù)推廣到東盟市場(chǎng)。
Project Name: Technology introduction of new-type modified rosin exclusively used in flux
Introduction: Taking advantages of various pine trees, low cost of wood tapping, and low labor cost in ASEAN countries, and addressing shortcomings of single performance, easily crystallizing and thick and wide volume, we have developed new-type modified rosin, to increase indicators of electronic flux, improve products yields, and popularize the products and techniques to ASEAN markets.
5、項(xiàng)目名稱:面向東盟的軟件及應(yīng)用系統(tǒng)本地化開發(fā)服務(wù)與合作
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:本技術(shù)對(duì)國產(chǎn)優(yōu)秀成熟的商務(wù)軟件、辦公自動(dòng)化、企業(yè)管理及行業(yè)應(yīng)用等軟件產(chǎn)品進(jìn)行優(yōu)化篩選,針對(duì)東盟用戶的使用習(xí)慣、語言及個(gè)性化需要進(jìn)行界面翻譯轉(zhuǎn)換與定制,內(nèi)容包括文字自動(dòng)翻譯插件、輸入/輸出字符集支持、用戶界面重構(gòu)設(shè)計(jì)、數(shù)據(jù)庫本地化功能增強(qiáng)、工程測(cè)試以及桌面排版 (DTP)等,并利用云計(jì)算和大數(shù)據(jù)等最新計(jì)算機(jī)技術(shù)進(jìn)行二次開發(fā),形成面向東盟國家的軟件出口或商務(wù)、技術(shù)合作,以快速滿足東盟國家市場(chǎng)的生產(chǎn)、文化和技術(shù)需求。
Project Name: Localization developing services and cooperation of software and application system facing ASEAN markets
Introduction: The technique optimizes and filters home-made excellent and mature business software, and software products such as office automation, enterprises management and industry application. According to the using habits, language and individualized needs of ASEAN users, we can have interface translation shift and customize, whose contents include text automatic translation plug-in, input/output character set support, restructuring design of users interface, strengthening database localization functions, engineering test and desktop publishing (DTP), and carry out secondary development by using the latest computer technologies including cloud calculation and big data, to go on software export facing to ASEAN countries or cooperate in the fields of business and technologies, so as to meet the needs of production, culture and technologies in ASEAN countries.
6、項(xiàng)目名稱:面向東盟的軟件與信息服務(wù)外包及合作
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:本中心長(zhǎng)期從事軟件開發(fā)和信息技術(shù)服務(wù),擁有多項(xiàng)專利技術(shù)和軟件出口能力。中心立足于建設(shè)開展服務(wù)外包業(yè)務(wù)所需的國際互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)條件,開發(fā)了中國-東盟軟件與信息服務(wù)外包公共服務(wù)平臺(tái)系統(tǒng),形成了一整套接發(fā)包流程管理規(guī)范及體系,并促成企業(yè)與東盟國家的接發(fā)包項(xiàng)目。本中心計(jì)劃以此平臺(tái)為中介橋梁,開展對(duì)馬來西亞、新加坡等國家的接包業(yè)務(wù)和對(duì)泰國、越南等國家發(fā)包的服務(wù),或與這些國家相關(guān)機(jī)構(gòu)、企業(yè)合作,共同建設(shè)中國-東盟軟件與信息服務(wù)外包基地。
Project Name: Outsourcing and cooperation of software and information services facing ASEAN markets
Introduction: The center has been engaged in software development and information technology services for a long time, holds several patented technologies and is capable of software export. Based on building international Internet required by developing service outsourcing, the center develops a public service platform system of China-ASEAN software and information service outsourcing, forms a set of outsourced and outsourcing process regulations and system, and contributes to the outsourced and outsourcing projects between enterprises and ASEAN countries. Based on this platform, the center starts outsourced business with countries like
7、項(xiàng)目名稱:水泥綠色制造技術(shù)入
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:集成高效節(jié)能粉磨技術(shù)、綠色生態(tài)水泥粉磨生產(chǎn)線優(yōu)化設(shè)計(jì)技術(shù)、生料均化技術(shù)、國產(chǎn)新型干法水泥技術(shù)、余熱利用節(jié)能技術(shù)、無煙煤分選器及點(diǎn)火器技術(shù)等技術(shù)在越南紅峰水泥廠技改項(xiàng)目日產(chǎn)1000噸水泥生產(chǎn)線推廣應(yīng)用,并瞄準(zhǔn)越南水泥產(chǎn)業(yè)中高消耗、高污染的關(guān)鍵、共性問題,有針對(duì)性地向越南水泥產(chǎn)業(yè)的推廣中國先進(jìn)的水泥生產(chǎn)技術(shù)成果,為國內(nèi)水泥產(chǎn)業(yè)技術(shù)轉(zhuǎn)移及提升行業(yè)國際競(jìng)爭(zhēng)力等提供科技支撐。
Project Name: Green manufacture technology of cement
Introduction: The technique integrates the following techniques together: high-effective, energy-saving powder grinding technology, design technology for green ecological cement grinding production lines optimization, raw mill homogenization technology, home-made new-type dry-process cement technology, energy-saving technology of residual heat utilization, anthracite classifier and spark lighter technology. We have popularize and exploit the technique in ASEAN countries. Meanwhile, based on the vital and common problems of high consumption and high pollution in cement industry in ASEAN countries, we specifically generalize
8、項(xiàng)目名稱:新型高效、低成本太陽能熱水技術(shù)
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:集成具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的最新型高溫真空管、高效保溫水箱、鋁合金支架、自動(dòng)水閥等多項(xiàng)新型實(shí)用專利技術(shù),通過與越南方進(jìn)行新型高效、低成本太陽能熱水技術(shù)合作推廣,以技術(shù)轉(zhuǎn)移方式把中國可再生能源領(lǐng)域的先進(jìn)適用技術(shù)推廣出去。
Project Name: New solar energy technology that heats water with high efficiency but low cost
Introduction: Through integration of new practical patented technologies with proprietary intellectual property right, including high temperature electron tubes, highly active condenser hot wells, aluminum alloy posts, and automated water valves. This project strives to popularize highly efficient and low-cost solar energy technology together with ASEAN countries. By this kind of technology transfer,
9、項(xiàng)目名稱:海、淡水生態(tài)養(yǎng)殖系統(tǒng)
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:本公司主導(dǎo)產(chǎn)品為硅藻及其池塘生態(tài)配套系統(tǒng),適用于海參、鮑魚、蝦類、蟹類、魚類、貝類等海、淡水養(yǎng)殖品種的養(yǎng)殖。產(chǎn)品的特點(diǎn)是以硅藻作為主食或補(bǔ)食,對(duì)養(yǎng)殖體可免喂飼料或減喂飼料30-40%仍可穩(wěn)產(chǎn)高產(chǎn);對(duì)池塘病害不是以藥物而是用本公司配套產(chǎn)品來進(jìn)行生態(tài)治理,都具有顯著的社會(huì)、生態(tài)、經(jīng)濟(jì)效益。產(chǎn)品銷售全國和出口越南、朝鮮、韓國、印尼等周邊國家。
Project Name: Ecological Aquatic Breeding System in Sea Water and Fresh Water
Introduction: The main products of our company are diatom and ecological supporting systems, which are suitable for aquatic breeding varieties in sea water and fresh water, such as sea cucumber, sea-ear, shrimps, crabs, fish and shellfish. The characteristics of products are that diatom is used as staple food or supplemented food; it maintains high and stable yields even feedstuffs are none or reduced by 30%-40% to aquatic varieties; auxiliary products of our company are used to deal with damage by disease in ponds in ecological management instead of medication. All of the characteristics have remarkable social, ecological and economic benefits. Our products are sold around
10、項(xiàng)目名稱:玉米膠質(zhì)部分的分離技術(shù)
項(xiàng)目簡(jiǎn)介:本技術(shù)是在玉米干法淀粉生產(chǎn)中,對(duì)玉米膠質(zhì)部分(非淀粉含量部分)的分離技術(shù)的解決,保證淀粉的純度。
Project Name: Separation Technique of Corn-Colloid Portion
Introduction: The technique is used to process corn-colloid portion (non-starch content portion) during the process of producing dry-method corn starch to ensure the purity of the starch.