譯文:
富足的生活方式
富足是一種生活方式。它不是你偶爾買來,從架子上拿下來,抹去灰塵用上一兩次然后又放回到架子上的東西。
富足是一種哲學,它體現于你的生理機能和價值觀之中,并帶有自己的一套信仰。無論走路,睡覺,洗澡你都會感受到它,你還要維護并照顧它。
富足并不一定需要金錢。許多人擁有金錢所能買到的一切,但卻內心空虛。富足源自內心,其中包含一些重要的自我成分,比如愛,關心,善良和溫柔,體貼與同情。富足是一種存在狀態,它向處發散,像處于眾多星球之間的太陽那樣發光發亮。
來自富足的光亮不允許黑暗的出現或存在,除非選擇允許它存在。真正的富足不給謊言或通常玩的游戲留有空間,因為富足已經把空間填得太滿了。這可能是一個挑戰,因為我們仍然需要為了讓別人看見而發光。
富足是看到人們的天賦,而不是他的缺陷。所有的事物都要看其天賦而不是缺陷。
從知道自己的富足是什么時開始,填寫滿空間,全身心投入生活。你的選擇已經告訴你。例如:教練能夠了解隊員并激發其潛力,那是他們的天賦;顧問和客服專業人士通常能夠提供很多成功且很具實用性的案例;行政助理和虛擬助理熟識直轄市配合和時間管理的技巧。富足充盈于你的四周以及你的內心。明白富足的內容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時此刻的富足而愛自己。
要處于你已經擁有的事物的富足狀態。我保證它們就在那兒,深藏不露卻從未遠離。將其看成空氣,吸入體內,因為它們是你的。放開暫并不富足的東西。把你富足的所有天賦寫在櫥柜里的鞋盒子上,如果需要就每天早晨拉開櫥柜,知道你的天賦都在那兒。
你需要學會信任自己的富足。當你開始處在自己富足的空間之內時,你需要的東西都會在你需要的時刻出現。這就是更高的力量設置這個宇宙動轉的方式。要相信宇宙的能量。知道這一點會讓你在其力量面前保持謙卑,但也會讓你的光亮閃耀在所有需要的地方。只要處于富足的狀態,就是做你自己。
•第十七篇:HumanLifeaPoem人生如詩
HumanLifeaPoem
Ithinkthat,fromabiologicalstandpoint,humanlifealmostreadslikeapoem、Ithasitsownrhythmandbeat,itsinternalcyclesofgrowthanddecay、Itbeginswithinnocentchildhood,followedbyawkwardadolescencetryingawkwardlytoadaptitselftomaturesociety,withitsyoungpassionsandfollies,itsidealsandambitions;thenitreachesamanhoodofintenseactivities,profitingfromexperienceandlearningmoreaboutsocietyandhumannature;atmiddleage,thereisaslighteasingoftension,amellowingofcharacterliketheripeningoffruitorthemellowingofgoodwine,andthegradualacquiringofamoretolerant,morecynicalandatthesametimeakindlierviewoflife;thenInthesunsetofourlife,theendocrineglandsdecreasetheiractivity,andifwehaveatruephilosophyofoldageandhaveorderedourlifepatternaccordingtoit,itisforustheageofpeaceandsecurityandleisureandcontentment;finally,lifeflickersoutandonegoesintoeternalsleep,nevertowakeupagain、
Oneshouldbeabletosensethebeautyofthisrhythmoflife,toappreciate,aswedoingrandsymphonies,itsmaintheme,itsstrainsofconflictandthefinalresolution、Themovementsofthesecyclesareverymuchthesameinanormallife,butthemusicmustbeprovidedbytheindividualhimself、Insomesouls,thediscordantnotebecomesharsherandharsherandfinallyoverwhelmsorsubmergesthemainmelody、Sometimesthediscordantnotegainssomuchpowerthatthemusiccannolongergoon,andtheindividualshootshimselfwithapistolorjumpintoariver、Butthatisbecausehisoriginalleitmotifhasbeenhopelesslyover-showedthroughthelackofagoodself-education、Otherwisethenormalhumanliferunstoitsnormalendinkindofdignifiedmovementandprocession、Therearesometimesinmanyofustoomanystaccatosorimpetuosos,andbecausethetempoiswrong,themusicisnotpleasingtotheear;wemighthavemoreofthegrandrhythmandmajestictempootheGanges,flowingslowlyandeternallyintothesea、
Noonecansaythatlifewithchildhood,manhoodandoldageisnotabeautifularrangement;thedayhasitsmorning,noonandsunset,andtheyearhasitsseasons,anditisgoodthatitisso、Thereisnogoodorbadinlife,exceptwhatisgoodaccordingtoitsownseason、Andifwetakethisbiologicalviewoflifeandtrytoliveaccordingtotheseasons,noonebutaconceitedfooloranimpossibleidealistcandenythathumanlifecanbelivedlikeapoem、Shakespearehasexpressedthisideamoregraphicallyinhispassageaboutthesevenstagesoflife,andagoodmanyChinesewritershavesaidaboutthesamething、ItiscuriousthatShakespearewasneververyreligious,orverymuchconcernedwithreligion、Ithinkthiswashisgreatness;hetookhumanlifelargelyasitwas,andintrudedhimselfaslittleuponthegeneralschemeofthingsashediduponthecharactersofhisplays、ShakespearewaslikeNatureitself,andthatisthegreatestcomplimentwecanpaytoawriterorthinker、Hemerelylived,observedlifeandwentaway、
譯文:
人生如詩
我以為,從生物學角度看,人的一生恰如詩歌。人生自有其韻律和節奏,自有內在的生成與衰亡。人生始于無邪的童年,經過少年的青澀,帶著激情與無知,理想與雄心,笨拙而努力地走向成熟;后來人到壯年,經歷漸廣,閱人漸多,涉世漸深,收益也漸大;及至中年,人生的緊張得以舒緩,人的性格日漸成熟,如芳馥之果實,如醇美之佳釀,更具容忍之心,處世雖更悲觀,但對人生的態度趨于和善;再后來就是人生遲暮,內分泌系統活動減少,若此時吾輩已經悟得老年真諦,并據此安排殘年,那生活將和平,寧靜,安詳而知足;終于,生命之燭搖曳而終熄滅,人開始永恒的長眠,不再醒來。
人們當學會感受生命韻律之美,像聽交響樂一樣,欣賞其主旋律、激昂的高潮和舒緩的尾聲。這些反復的樂章對于我們的生命都大同小異,但個人的樂曲卻要自己去譜寫。在某些人心中,不和諧音會越來越刺耳,最終竟然能掩蓋主曲;有時不和諧音會積蓄巨大的能量,令樂曲不能繼續,這時人們或舉槍自殺或投河自盡。
這是他最初的主題被無望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否則,常人將以體面的運動和進程走向既定的終點。在我們多數人胸中常常會有太多的斷奏或強音,那是因為節奏錯了,生命的樂曲因此而不再悅耳。我們應該如恒河,學她氣勢恢弘而豪邁地緩緩流向大海。
人生有童年、少年和老年,誰也不能否認這是一種美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本無好壞之分,只是各個季節有各自的好處。如若我們持此種生物學的觀點,并循著季節去生活,除了狂妄自大的傻瓜和無可救藥的理想主義者,誰能說人生不能像詩一般度過呢。莎翁在他的一段話中形象地闡述了人生分七個階段的觀點,很多中國作家也說過類似的話。奇怪的是,莎士比亞并不是虔誠的宗教徒,也不怎么關心宗教。我想這正是他的偉大之處,他對人生秉著順其自然的態度,他對生活之事的干涉和改動很少,正如他對戲劇人物那樣。莎翁就像自然一樣,這是我們能給作家或思想家的最高褒獎。對人生,他只是一路經歷著,觀察著,離我們遠去了。
•第十八篇:Solitude獨處
Solitude
Ifinditwholesometobealonethegreaterpartofthetime、Tobeincompany,evenwiththebest,issoonwearisomeanddissipating、Ilovetobealone、Ineverfoundthecompanionthatwassocompanionableassolitude、Weareforthemostpartmorelonelywhenwegoabroadamongmenthanwhenwestayinourchambers、Amanthinkingorworkingisalwaysalone,lethimbewherehewill、Solitudeisnotmeasuredbythemilesofspacethatintervenebetweenamanandhisfellows、ThereallydiligentstudentinoneofthecrowdedhivesofCambridgeCollegeisassolitaryasadervishinthedesert、Thefarmercanworkaloneinthefieldorthewoodsallday,hoeingorchopping,andnotfeellonesome,becauseheisemployed;butwhenhecomeshomeatnighthecannotsitdowninaroomalone,atthemercyofhisthoughts,butmustbewherehecan:seethefolks,:”andrecreate,and,ashethinks,remuneratehimselfforhisday’ssolitude;andhencehewondershowthestudentcansitaloneinthehouseallnightandmostofthedaywithoutennuiand:theblues:;buthedoesnotrealizethatthestudent,thoughinthehouse,isstillatworkinhisfield,andchoppinginhiswoods,asthefarmerinhis,andinturnseeksthesamerecreationandsocietythatthelatterdoes,thoughitmaybeamorecondensedformofit、
Societyiscommonlytoocheap、Wemeetatveryshortintervals,nothavinghadtimetoacquireanynewvalueforeachother、Wemeetatmealsthreetimesaday,andgiveeachotheranewtasteofthatoldmustycheesethatweare、Wehavehadtoagreeonacertainsetofrules,calledetiquetteandpoliteness,tomakethisfrequentmeetingtolerableandthatweneednotcometoopenwar、Wemeetatthepost-office,andatthesociable,andaboutthefiresideeverynight;welivethickandareineachother’sway,andstumbleoveroneanother,andIthinkthatwethuslosesomerespectforoneanother、Certainlylessfrequencywouldsufficeforallimportantandheartycommunications、Considerthegirlsinafactory---neveralone,hardlyintheirdreams、Itwouldbebetteriftherewerebutoneinhabitanttoasquaremile,aswhereIlive、Thevalueofamanisnotinhisskin,thatweshouldtouchhim、
Ihaveagreatdealofcompanyinmyhouse;especiallyinthemorning,whennobodycalls、Letmesuggestafewcomparisons,thatsomeonemayconveyanideaofmysituation、Iamnomorelonelythanthelooninthepondthatlaughssoloud,orthanWaldenPonditself、Whatcompanyhasthatlonelylake,Ipray?
Andyetithasnotthebluedevils,buttheblueangelsinit,intheazuretintofitswaters、Thesunisalone,exceptinthickweather,whentheresometimesappeartobetwo,butoneisamocksun、godisalone---butthedevil,heisfarfrombeingalone;heseesagreatdealofcompany;heislegion、Iamnomorelonelythanasinglemulleinordandelioninapasture,orabeanleaf,orsorrel,orahorse-fly,orabumblebee、IamnomorelonelythantheMillbrook,oraweathercock,orthenorthstar,orthesouthwind,oranAprilshower,oraJanuarythaw,orthefirstspiderinanewhouse、
譯文:
獨處
我發現人若大部分時間用于獨處,將有益身心。與人為伴,即使是摯友,也很快會有厭煩或虛度光陰的感覺。我愛獨處,我發現沒有比獨處更好的伴侶了。出國,身在熙攘人群中,要比退守陋室更讓人寂寞。心有所想,身有所系的人總是孤身一人,不論他身處何地。獨處與否也不是由人與人之間的距離來確定。在劍橋苦讀的學子雖身處蜂巢般擁擠的教室,實際上卻和沙漠中的苦行僧一樣,是在獨處。家人終日耕于田間,伐于山野,此時他雖孤單但并不寂寞,因他專心于工作;但待到他日暮而息,卻未必能忍受形影相吊,空有思緒做伴的時光,他必到“可以看見大伙兒”的去處去找樂子,如他所認為的那樣以補償白日里的孤獨;因此他無法理解學子如何能竟夜終日獨坐而不心生厭倦或倍感凄涼;然而他沒意識到,學子雖身在學堂,但心系勞作,但是耕于心田,伐于學林,這正和農人一樣,學子在尋求的無非是和他一樣的快樂與陪伴,只是形式更簡潔罷了。
與人交往通常都因唾手可得而毫無價值,在頻繁的相處中,我們無暇從彼此獲取新價值。我們每日三餐相聚,反復讓彼此重新審視的也是依舊故我,并無新奇之處。為此我們要循規蹈矩,稱其為懂禮儀,講禮貌,以便在這些頻繁的接觸中相安無事,無須論戰而有辱斯文。我們相遇在郵局,邂逅在社交場所,圍坐在夜晚的爐火旁,交情甚篤,彼此干擾著,糾纏著;實際上我認為這樣我們都或多或少失去了對彼此的尊重。對于所有重要的傾心交流,相見不必過頻。想想工廠里的女孩,她們雖從不落單,但也少有夢想。像這樣方圓一英里僅一人居住,那情況會更好。人的價值非在肌膚相親,而在心有靈犀。
。。。。。。
我的房子里有很多伙伴,尤其在無人造訪的清晨。我把自己和周圍事物對比一下,你或許能窺見我生活的一斑。比起那湖中長笑的潛鳥,還有那湖,我并不比它們孤獨多少。你看:這孤單的湖又何以為伴呢?然而它那一灣天藍的湖水里有的卻是天使的純凈,而非魔鬼的憂郁。太陽是孤獨的,雖然時而在陰郁的天氣里會出現兩個太陽,但其中之一為幻日;上帝是孤獨的–魔鬼才從不孤單,他永遠不乏伙伴,因從他都甚眾。比起牧場上的一朵毛蕊花,一支蒲公英,一片豆葉,一束酢漿草,一只牛虻或大黃蜂來,我并不孤單多少;比想密爾溪,風標,北極星,南風,四月春雨,正月融雪,或者新房中的第一只蜘蛛,我也并不更加孤單。
•第十九篇:GivingLifeMeaning給生命以意義
GivingLifeMeaning
Haveyouthoughtaboutwhatyouwantpeopletosayaboutyouafteryou’regone?Canyouhearthevoicesaying,“Hewasagreatman、”Or“Shereallywillbemissed、”Whatelsedotheysay?
Oneofthestrangestphenomenaoflifeistoengageinaworkthatwilllastlongafterdeath、Isn’tthatalotlikeinvestingallyourmoneysothatfuturegenerationscanbareinterestonit?Perhaps,yetifyoulookdeepinyourownheart,you’llfindsomethingdrivesyoutomakethiskindofcontribution---somethingdriveseveryhumanbeingtofindapurposethatlivesonafterdeath、
Doyouhopetomemorializeyourname?Haveanamethatiswhisperedwithreverentawe?Doyouhopetohaveyourfacecarvedupon50ftofgraniterock?Istheanswerreallythatsimple?Isthepurposeoflifetimecontributionanego-drivendesireforamortalbeingtohaveanimmortalnameorisitsomethingmore?
Achildalivetodaywilldietomorrow、AbabythathadthepotentialtobethenextEinsteinwilldiefromcomplicationisatbirth、Thecircumstancesoflifearenotsetinstone、Wearenotallmeanttolivelifethroughtooldage、We’vegrowntoperceivelife3asafullcyclewithacertainnumberofyearsinbetween、Ifallofthoseyearsaren’tlivedout,it’satragedy、Atragedybecauseahuman’spotentialwasneverrealized、Atragedybecauseasparkwassnuffedoutbeforeiteverbecameaflame、
Byvirtueofinhabitingabodyweaccepttheserisks、Weexposeourmortalfleshtothelawsofthephysicalenvironmentaroundus、Thetradeoffisn’tsobadwhenyouthinkaboutit、Theproblemcomeswhenweconstructmortalfantasiesofwhatlifeshouldbelike、Whenlifedoesn’tconformtoourfantasywegrowupset,frustrated,ordepressed、
Wearealive;letuslive、Wehavetheabilitytoexperience;letusexperience、Wehavetheabilitytolearn;letuslearn、Themeaningoflifecanbegraspedinamoment、Amomentsobriefitoftenevadesourperception、
Whatmeaningstandsbehindthedramaticunfoldingoflife?Whatsingletruthcanwegraspandhangontofordearlifewhenallothertruthsaroundusseemtofadewithtime?
Thesemomentsarestrungtogetherinaserieswecallevents、Theseeventsarestrungtogetherinaserieswecalllife、Whenweseizethemomentandbenditaccordingtoourwill,awilldrivenbythespiritdeepinsideus,thenwehavediscoveredthemeaningoflife,ameaningforusthatshallgoonlongafterwedepartthisEarth、
譯文:
給生命以意義
你有沒有想過,你希望人們在你死后怎樣評論你?你能否聽到這樣的說,“他是個偉大的人”或“人們的確會懷念她”,他們還會說些什么?
人生最奇異的現象之一就是,你從事的事業在你死后仍將長久存在。這和你用所的錢進行投資以便后人能從中獲益不是如出一轍嗎?也許,如果你審視自己的內心深處,你就會發現促使你做出這種貢獻的驅動力-一種驅使每個人尋找在自己死后仍能繼續存在的事業的驅動力。
你希望自己的名字被人記住嗎?你希望別人提起你的名字時心懷敬畏嗎?你希望自己的面容被雕刻在50英尺高的花崗巖上嗎?答案真的那么簡單嗎?貢獻一生的目的難道終將一死之人想要獲得不朽名聲的自我鞭策的欲望?抑或是其他更偉大的事物?
今天活著的孩子明天就會死去。一個有可能成為下一個愛因斯坦的嬰兒會死于出生并發癥。生命的情形并不是固定不變的。我們并沒有注定都要活到老年。我們已經認識到,生命是一個周期,其時間長度是特定的。如果這些時間沒有被充分利用,那就是個悲劇,因為人的潛能還未實現,因為火花還沒形成火焰就被補滅。
由于存在于肉體之中,所以我們接受這些風險。我們使易朽的肉體服從周圍物理環境的法則。你仔細想一想就會發現,這種交易并不是那么糟糕。當我們幻想生命應該如何時,問題就來了。當生命和我們的幻想不一致時,我們就變得煩惱,無奈或沮喪。
我們活著,那我們就要活得精彩;我們有能力體驗,那我們就要體驗人生甘苦;我們有能力學習,那我們就要在學海徜徉。生命的意義可以在一瞬間抓住-一個經常被我們忽略的短暫瞬間。
當生命戲劇般地一幕幕拉開時,其中隱含的意義是什么?當我們周圍所有其他都似乎隨著時間而消逝時,我們能夠掌握哪個真理并依靠它來生活呢?
這些瞬間串聯在一起,我們稱之為事件。這些事件串聯系在一起,我們稱之為生活。當我們抓住那個瞬間并按照我們的意志來改變它-這意志受到我們內心深處的精神的驅使,我們就發現了生命的意義-這意義將在我們離開地球之后長久存在。
•第二十篇:RelishtheMoment品位現在
RelishtheMoment
Tuckedawayinoursubconsciousnessisanidyllicvision、Weseeourselvesonalongtripthatspansthemoment、Wearetravelingbytrain、Outthewindows,wedrinkinthepassingsceneofcarsonnearbyhighways,ofchildrenwavingatacrossing,ofcattlegrazingonadistanthillside,ofsmokepouringfromapowerplant,ofrowuponrowofcornadwheat,offlatlandsandvalleys,ofmountainsandrollinghillsides,ofcityskylinesandvillagehalls、
Butuppermostinourmindsisthefinaldestination、Onacertaindayatacertainhour,wewillpullintothestation、Bandswillbeplayingandflagswaving、Oncewegetthere,somanywonderfuldreamswillcometrueandthepiecesofourliveswillfittogetherlikeacompletedjigsawpuzzle、Howrestlesslywepacetheaisles,damningtheminutesforloitering---waiting,waiting,waitingforthestation、
“Whenwereachthestation,thatwillbeit!”wecry、“WhenI’m18、”“WhenIbuyanew450SLMercedesBenz!”“WhenIputthelastkidthroughcollege、”“WhenIhavepaidoffthemortgage!”“WhenIgetapromotion、”“WhenIreachtheageofretirement,Ishalllivehappilyeverafter!”
Soonerorlater,wemustrealizethereisnostation,nooneplacetoarriveatonceandforall、Thetruejoyoflifeisthetrip、Thestationisonlyadream、Itconstantlyoutdistancesus、
Itisn’ttheburdensoftodaythatdrivemenmad、Itistheregretsoveryesterdayandthefearoftomorrow、Regretandfeararetwinthieveswhorobusoftoday、
Sostoppacingtheaislesandcountingthemiles、Instead,climbmoremountains,eatmoreicecream,gobarefootmoreoften,swimmorerivers,watchmoresunsets,laughmore,cryless、Lifemustbelivedaswegoalong、Thestationwillcomesoonenough、
譯文:
品味現在
我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風光!我們仿佛身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中!乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第!
然而我們心里想得最多的卻是最終的目的地!在某一天的某一時刻,我們將會抵達進站!迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗!一旦到了那兒,多少美夢將成為現實,我們的生活也將變得完整,如同一塊理好了的拼圖!可是我們現在在過道里不耐煩地踱來踱去,咒罵火車的拖拖拉拉!我們期待著,期待著,期待著火車進站的那一刻!
"當我們到站的時候,一切就都好了!"我們呼喊著!"當我18歲的時候!""當我有了一輛新450SL奔馳的時候!""當我供最小的孩子念完大學的時候!""當我償清貸款的時候!""當我官升高任的時候!""當我到了退休的時候,就可以從此過上幸福的生活啦!"
可是我們終究會認識到人生的旅途中并沒有車站,也沒有能夠"一到永逸"的地方!生活的真正樂趣在于旅行的過程,而車站不過是個夢,它始終遙遙領先于我們!
真正令人發瘋的不是今日的負擔,而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼!悔恨與恐懼是一對孿生竊賊,將今天從你我身邊偷走!
那么就不要在過道里徘徊吧,別老惦記著你離車站還有多遠!何不換一種活法,將更多的高山攀爬,多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴,經常光著腳板兒溜達,在更多的河流里暢游,多看看夕陽西下,多點歡笑哈哈,少讓淚水滴答!生活得一邊過一邊瞧!車站就會很快到達!
•第二十一篇:TheLoveofBeauty愛美
TheLoveofBeauty
Theloveofbeautyisanessentialpartofallhealthyhumannature、Itisamoralquality、Theabsenceofitisnotanassuredgroundofcondemnation,butthepresenceofitisaninvariablesignofgoodnessofheart、Inproportiontothedegreeinwhichitisfeltwillprobablybethedegreeinwhichnoblenessandbeautyofcharacterwillbeattained、
Naturalbeautyisanall-pervadingpresence、Theuniverseisitstemple、Itunfoldsintothenumberlessflowersofspring、Itwavesinthebranchesoftreesandthegreenbladesofgrass、Ithauntsthedepthsoftheearthandthesea、Itgleamsfromthehuesoftheshellandthepreciousstone、Andnotonlytheseminuteobjectsbuttheoceans,themountains,theclouds,thestars,therisingandthesettingsun---alloverflowwithbeauty、Thisbeautyissoprecious,andsocongenialtoourtenderestandnoblestfeelings,thatitispainfultothinkofthemultitudeofpeoplelivinginthemidstofitandyetremainingalmostblindtoit、
Allpersonsshouldseektobecomeacquaintedwiththebeautyinnature、Thereisnotawormwetreadupon,noraleafthatdancesmerrilyasitfallsbeforetheautumnwinds,butcallsforourstudyandadmiration、Thepowertoappreciatedbeautynotmerelyincreasesoursourcesofhappiness---itenlargesourmoralnature,too、Beautycalmsourrestlessnessanddispelsourcares、Gointothefieldsorthewoods,spendasummerdaybytheseaorthemountains,andallyourlittleperplexitiesandanxietieswillvanish、Listentosweetmusic,andyourfoolishfearsandpettyjealousieswillpassaway、Thebeautyoftheworldhelpsustoseekandfindthebeautyofgoodness、
譯文:
愛美
愛美及是整個健全人性不可或缺之一部分。它是一種道德品質。缺乏這種品質并不能作為受到責難的充分理由,但是擁有這種品質則是心靈美好的永恒標志。品德的高尚與美好所達到的程度可能與對美的感受程度成正比。
大自然的美無處不在,整個宇宙就是美的殿堂。美,在春日百花中綻放;美,在綠葉嫩枝間搖曳;美,在深海幽谷里游弋;美,在奇石與貝殼的繽紛色彩中閃爍。不只是這些細微之物,還有海洋,山川,云彩,繁星,日升日落–一切都是洋溢著美。這樣的美是如此珍貴,與我們最溫柔,最高尚的情愫是如此相宜。然而,想到很多人置身于美之中,卻幾乎對它熟視無睹,真是令人痛心不已。
所有的人都應該去認識大自然之美。沒有一條我們踩過的小蟲,沒有一片在秋風拂掠之際飛舞的樹葉不值得我們研究與贊賞。欣賞美的能力不僅增加了我們快樂的來源,也加強了我們德性的修養。美使我們不安的心平靜下來,也驅散了我們的憂慮。到田野或森林去,在夏日的海邊或山上呆上一天,那么你所有微不足道的困惑與焦慮都會煙消云散。傾聽悅耳的音樂,你那愚蠢的恐懼與狹隘的嫉妒都會過去。世界之美將有助于我們找到為善之美。
•第二十二篇:TheHappyDoor快樂之門
TheHappydoor
Happinessislikeapebbledroppedintoapooltosetinmotionanever-wideningcircleofripples、AsStevensonhassaid,beinghappyisaduty、
Thereisnoexactdefinitionofthewordhappiness、Happypeoplearehappyforallsortsofreasons、Thekeyisnotwealthorphysicalwell-being,sincewefindbeggars,invalidsandso-calledfailures,whoareextremelyhappy、
Beinghappyisasortofunexpecteddividend、Butstayinghappyisanaccomplishment,atriumphofsoulandcharacter、Itisnotselfishtostriveforit、Itis,indeed,adutytoourselvesandothers、
Beingunhappyislikeaninfectiousdisease、Itcausespeopletoshrinkawayfromthesufferer、Hesoonfindshimselfalone,miserableandembittered、Thereis,however,acuresosimpleastoseem,atfirstglance,ridiculous;ifyoudon’tfeelhappy,pretendtobe!
Itworks、Beforelongyouwillfindthatinsteadofrepellingpeople,youattractthem、Youdiscoverhowdeeplyrewardingitistobethecenterofwiderandwidercirclesofgoodwill、
Thenthemake-believebecomesareality、Youpossessthesecretofpeaceofmind,andcanforgetyourselfinbeingofservicetoothers、
Beinghappy,onceitisrealizedasadutyandestablishedasahabit,opensdoorsintounimaginablegardensthrongedwithgratefulfriends、
譯文:
快樂之門
快樂就像一塊為了激起陣陣漣漪而丟進池塘的小石頭。正好史蒂文森所說,快樂是一種責任。
快樂這個詞并沒有確切的定義,快樂的人快樂的理由多種多樣。快樂的關鍵并不是財富或身體健康,因為我們發現有些乞丐,殘疾人和所謂的失敗者也都非常快樂。
快樂是一種意外的收獲,但保持快樂卻是一種成就,一種靈性的勝利。努力追尋快樂并不自私,實際上,這是我們對自己和他人應盡的責任。
不快樂就像傳染病,它使得人們都躲避不快樂的人。不快樂的人很快就會發現自己處于孤獨,悲慘,痛苦的境地。然而,有一種簡單得看似荒謬的治病良方:如果你不快樂,就假裝你很快樂!
這很有效。不久你就會發現,別人不再躲著你了,相反,你開始吸引別人了。你會發覺,做一塊能激起好意漣漪的小石頭有多么值得。
然后假裝就變成了現實。你擁有了使心靈平靜的秘密,會因幫助他人而忘我。
一旦你認識到快樂是一種責任并使快樂成為習慣,通向不可思議的樂園的大門就會向你敞開,那里滿是感激你的朋友。
•第二十三篇:BorntoWin生而為贏
BorntoWin
Eachhumanbeingisbornassomethingnew,somethingthatneverexistedbefore、Eachisbornwiththecapacitytowinatlife、Eachpersonhasauniquewayofseeing,hearing,touching,tastingandthinking、Eachhashisorherownuniquepotentials---capabilitiesandlimitations、Eachcanbeasignificant,thinking,aware,andcreativebeing---aproductiveperson,awinner、
Theword“winner”and“loser”havemanymeanings、Whenwerefertoapersonasawinner,wedonotmeanonewhomakessomeoneelselose、Tous,awinnerisonewhorespondsauthenticallybybeingcredible,trustworthy,responsive,andgenuine,bothasanindividualandasamemberofasociety、
Winnersdonotdedicatedtheirlivestoaconceptofwhattheyimaginetheyshouldbe;rather,theyarethemselvesandassuchdonotusetheirenergyputtingonaperformance,maintainingpretenceandmanipulatingothers、Theyareawarethatthereisadifferencebetweenbeinglovingandactingloving,betweenbeingstupidandactingstupid,betweenbeingknowledgeableandactingknowledgeable、Winnersdonotneedtohidebehindamask、
Winnersarenotafraidtodotheirownthinkingandtousetheirownknowledge、Theycanseparatefactsfromopinionsanddon’tpretendtohavealltheanswers、Theylistentoothers,evaluatewhattheysay,butcometotheirownconclusions、Althoughwinnerscanadmireandrespectotherpeople,theyarenottotallydefined,demolished,bound,orawedbythem、
Winnersdonotplay“helpless”,nordotheyplaytheblaminggame、Instead,theyassumeresponsibilityfortheirownlives、Theydon’tgiveothersafalseauthorityoverthem、Winnersaretheirownbossesandknowit、
Awinner’stimingisright、Winnersrespondappropriatelytothesituation、Theirresponsesarerelatedtothemessagesentandpreservethesignificance,worth,well-being,anddignityofthepeopleinvolved、Winnersknowthatforeverythingthereisaseasonandforeveryactivityatime、
Althoughwinnerscanfreelyenjoythemselves,theycanalsopostponeenjoyment,candisciplinethemselvesinthepresenttoenhancetheirenjoymentinthefuture、Winnersarenotafraidtogoafterwhathewants,buttheydosoinproperways、Winnersdonotgettheirsecuritybycontrollingothers、Theydonotsetthemselvesuptolose、
Awinnercaresabouttheworldanditspeoples、Awinnerisnotisolatedfromthegeneralproblemsofsociety,butisconcerned,compassionate,andcommittedtoimprovingthequalityoflife、Eveninthefaceofnationalandinternationaladversity,awinner’sself-imageisnotoneofapowerlessindividual、Awinnerworkstomaketheworldabetterplace、
譯文:
生而為贏
人皆生而為新,為前所未有之所存在;人皆生而能贏。人皆有其特立獨行之方式去審視,聆聽,觸摸,品味及思考,因而都具備獨特潛質-能力和局限。人皆能舉足輕重,思慮明達,洞察秋毫,富有創意,成就功業。
“成者”與“敗者”含義頗多。談及成者我們并非指令他人失意之人。對我們而言,成者必為人守信,值得信賴,有求必應,態度誠懇,或為個人,或為社會一員皆能以真誠回應他人。
成者行事并不拘泥于某種信條,即便是他們認為應為其奉獻一生的理念;而是本色行事,所以并不把精力用來表演,保持偽裝或操控他人。他們明了愛與裝家,愚蠢與裝傻,博學與賣弄之間迥然有別。成者無須藏于面具之后。
成者敢于利用所學,獨立思考,區分事實與觀點,且并不佯裝通曉所有答案。他們傾聽,權衡他人意見,但能得出自己的結論。盡管他們尊重,敬佩他們,但并不為他們所局限,所推翻,所束縛,也不對他人敬若神靈。
成者既不佯裝“無助”,亦不抱怨他人。相反,他們對人生總是獨擔責任,也不以權威姿態凌駕他人之上。他們主宰自己,而且能意識到這點。
成者善于審時度勢,隨機應變。他們對所接受的信息做出回應,維護當事人的利益,康樂和尊嚴。成者深知成一事要看好時節,行一事要把握時機。
盡管成者可以自由享樂,但他更知如何推遲享樂,適時自律,以期將來樂趣更盛。成者并不忌憚追求所想,但取之有道,也并不靠控制他們而獲取安然之感。他們總是使自己立于不敗。
成者心憂天下,并不孤立塵世弊病之外,而是置身事內,滿腔熱情,致力于改善民生。即使面對民族,國家之危亡,成者亦非無力回天之個體。他總是努力令世界更好。
•第二十四篇:WorkandPleasure工作和娛樂
WorkandPleasure
Tobereallyhappyandreallysafe,oneoughttohaveatleasttwoorthreehobbies,andtheymustallbereal、Itisnousestartinglateinlifetosay:“Iwilltakeaninterestinthisorthat、”Suchanattemptonlyaggravatesthestrainofmentaleffort、Amanmayacquiregreatknowledgeoftopicsunconnectedwithhisdailywork,andyethardlygetanybenefitorrelief、Itisnousedoingwhatyoulike;youhavegottolikewhatyoudo、Broadlyspeaking,humanbeingmaybedividedintothreeclasses:thosewhoaretoiledtodeath,thosewhoareworriedtodeath,andthosewhoareboredtodeath、Itisnouseofferingthemanuallaborer,tiredoutwithahardweek’ssweatandeffort,thechanceofplayingagameoffootballorbaseballonSaturdayafternoon、Itisnouseinvitingthepoliticianortheprofessionalorbusinessman,whohasbeenworkingorworryingaboutseriousthingsforsixdays,toworkorworryabouttriflingthingsattheweekend、
Itmayalsobesaidthatrational,industrious,usefulhumanbeingsaredividedintotwoclasses:first,thosewhoseworkisworkandwhosepleasureispleasure;andsecondly,thosewhoseworkandpleasureareone、Ofthesetheformerarethemajority、Theyhavetheircompensations、Thelonghoursintheofficeorthefactorybringwiththemastheirreward,notonlythemeansofsustenance,butakeenappetiteforpleasureeveninitssimplestandmostmodestforms、ButFortune’sfavoredchildrenbelongtothesecondclass、Theirlifeisanaturalharmony、Forthemtheworkinghoursareneverlongenough、Eachdayisaholiday,andordinaryholidayswhentheycomearegrudgedasenforcedinterruptionsinanabsorbingvacation、Yettobothclassestheneedofanalternativeoutlook,ofachangeofatmosphere,ofadiversionofeffort,isessential、Indeed,itmaywellbethatthosewhoseworkistheirpleasurearethosewhomostneedthemeansofbanishingitatintervalsfromtheirminds、