此項(xiàng)規(guī)定將于11月1日起實(shí)行。根據(jù)規(guī)定,每個(gè)來科工人,首先要在科威特辦理勞動(dòng)許可證。在接到社會(huì)事務(wù)和勞動(dòng)部發(fā)出的許可證后,應(yīng)將此證送交駐在國的科威特使(領(lǐng))館,使(領(lǐng))館將發(fā)給他入境勞動(dòng)許可(證)。也就是說,在1982年11月1日后,來科威特的工人需攜帶社會(huì)事務(wù)與勞動(dòng)部頒發(fā)的勞動(dòng)許可證及駐在國科威特使(領(lǐng))館頒發(fā)的入境許可(證)。據(jù)此,任何持有注明本人姓名的勞動(dòng)許可證而未經(jīng)科駐外使(領(lǐng))館核準(zhǔn)者均不得入境。勞動(dòng)許可證的有效期與科駐外使(領(lǐng))館頒發(fā)的入境勞動(dòng)許可證相同。科駐外使館將備有一枚印章,蓋在用英文書寫的外國勞動(dòng)許可證或用阿拉伯文書寫的阿拉伯勞動(dòng)許可證上。印章上的文字為:此許可證經(jīng)科使(領(lǐng))館審核后方能生效。從1982年11月1日起,該部的電子計(jì)算機(jī)系統(tǒng)將根據(jù)不同國籍,每周發(fā)出該部頒發(fā)的勞動(dòng)許可證的統(tǒng)計(jì)表及細(xì)節(jié)。統(tǒng)計(jì)表上載有勞動(dòng)許可證上面填寫的各項(xiàng)細(xì)節(jié)。我部根據(jù)許可證持有人的不同國籍,將此表寄往科駐各國使(領(lǐng))館。各使(領(lǐng))館的有關(guān)部門將審核統(tǒng)計(jì)表上載明的細(xì)節(jié),并與工人勞動(dòng)許可證上的細(xì)節(jié)進(jìn)行核對,如有任何出入,則此勞動(dòng)許可證無效,并將被有關(guān)方面沒收。這些規(guī)定將于1982年11月1日起生效,因此,此前頒發(fā)的勞動(dòng)許可證不必經(jīng)科使(領(lǐng))館審核。
將征收手續(xù)費(fèi)。我部發(fā)出的每份證件其費(fèi)用不同,這些費(fèi)用證明手續(xù)已經(jīng)完成,并使之嚴(yán)謹(jǐn)。
當(dāng)然,我部與內(nèi)政部,外交部之間有著密切的合作。在實(shí)施此項(xiàng)規(guī)定的前一周,我們將與內(nèi)政部負(fù)責(zé)人舉行會(huì)議。從我部方面說,我們利用內(nèi)政部給于違反居留規(guī)定人以寬限期,盡力克服居留期滿工人遇到的一切困難。如果雇主沒有及時(shí)更換居留證,工人可以向雇主申訴。如果雇主拒絕更換,則必須承擔(dān)工人的費(fèi)用并提供回國機(jī)票。由于我部在和工人們打交道時(shí),每天遇到麻煩,我們希望準(zhǔn)許工人居留的期限不超過兩年。
至于沒有科威特外交機(jī)構(gòu)的國家的工人,其雇主必須事先得到該工人的健康證明和所屬國家出具的守法證書。如雇主不能提供以上兩種證明,我部則不予頒發(fā)勞動(dòng)許可證。
(1982年11月7日)