湯溪鎮招商網訊:在浙江金華的西南方向,靠近大山的腳下,有個地方叫湯溪。湯溪這個地方歷來就有,但地名的歷史并不悠久,明以前一直屬于婺州和金華府轄地。成化年間,因鬧礦賊,明政府就劃金華、蘭溪、龍游、遂昌四縣邊陲之地置“湯溪縣”,史書上記載,是因為官方無力剿匪,只好招安懷柔,讓賊盜自治,以息事寧人。所以,湯溪就成了四不管的蠻荒之地。 湯溪實在有一些獨立性,首先,方言就和左右地面上相去甚遠。金華、東陽、蘭溪一帶說話與杭州口音有脈絡關系,都受南宋官話的影響,一般北方人也能聽出個所以然。但湯溪話就濁樸得可以,完全是上古的越國口音,有些歌謠聽起來就象非洲原始森林氏族部落的吟唱。有個童謠叫“jin zong bang”,沒有什么具體意義,就是孩子們的娛樂,節奏、音調和語言發音都極為感官化,絕不象“教化”之地的產物。我可以再舉幾個例子:比如“nou ma yie qie”,是“東拉西扯”的意思;“go do mein”,是“大餅”的意思。他們的口語,完全沒有用書面漢字記錄下來的可能,只能“翻譯”出一個大概的意思。我母親曾經跟我約定,說在公共場所